Mein Name ist Bettina Heer und ich wurde am 7. April 1993 in Niederuzwil (Schweiz) geboren. Seit meiner Kindheit war es mein Traum, später einmal mit Sprachen zu arbeiten. Früh begann ich, Texte über alles zu schreiben, was ich als Jugendliche antraf, wovon ich träumte und was ich mir für die Zukunft wünschte. Niemals hätte ich mich jedoch getraut, auch nur eine Zeile davon jemandem zu zeigen, geschweige denn, etwas davon zu veröffentlichen. Erst 2014 wagte ich es, mein erstes Werk, «Die Seelenverwandten», über Books on Demand zu veröffentlichen und verkaufte circa 200 Exemplare davon.
2011 hatte ich meine Zeit an der Kantonsschule in Wattwil mit dem Schwerpunkt Latein beendet und entschied mich anschliessend, die Sprachen zu meiner Welt zu machen. Ich stieg gleich nach dem Gymnasium ins Bachelorstudium «Angewandte Sprachen» (ehemalig: Übersetzen) ein und absolvierte dies mit der Vertiefung Multimodale Kommunikation. Im Anschluss an den Bachelor of Arts in Übersetzen absolvierte ich ein 9-monatiges Freelance-Übersetzerpraktikum bei einer renommierten Übersetzungsagentur in Winterthur und nahm im Februar 2015 das Masterstudium in Fachübersetzen an der ZHAW in Winterthur auf. Es folgten drei weitere Semester, in denen ich meine sprachlichen Fähigkeiten ausfeilte, mehr über die kulturellen Feinheiten meiner belegten Fremdsprachen erfuhr und mich schliesslich im Juli 2016 mit dem Master of Arts in Fachübersetzen als professionelle Übersetzerin qualifizierte.
Nach meinem Diplom sammelte ich erste Berufserfahrungen in einer Übersetzungsabteilung eines grösseren Lebensmittelkonzerns und wechselte anschliessend für ein Jahr zu einer erfolgreichen und versierten Online-Marketing-Agentur. Dort sammelte ich wertvolle Erfahrungen in den Bereichen Online-Marketing und Redaktion. Zudem konnte ich mich insbesondere im SEO-Bereich stark weiterentwickeln.
Anfangs 2018 ging ich dann mit meinem Freund auf Weltreise und lebte meine Faszination für fremde Kulturen und Sprachen auch jenseits der Schweizer Grenzen aus. Nach dieser einschlägigen Erfahrung wusste ich, der Moment für eigene Projekte war definitiv gekommen – und ich gründete meine eigene Firma Heer Translation.